Craft Lawrence ist ein umherziehender Händler, der davon lebt, seine Waren in immer neuen Städten zu verkaufen. Eines Tages kommt er mal wieder in die Stadt Pasroe, wo zurzeit ein Erntefest stattfindet. Die Einwohner feiern dieses Fest jedes Jahr, um der Erntegöttin Horo zu danken. Doch in dieser Nacht findet Lawrence in seinem Wagen ein Mädchen mit Wolfsohren, das sich später als eben jene Wolfsgöttin Horo entpuppt. Sie will sich Lawrence anschließen, um zurück in ihre alte Heimat zu gelangen, doch der scheint von dieser Idee nicht sonderlich begeistert zu sein…
Quelle: AniSearch.de
Tweet
Hi,
geht es bei dem Projekt irgendwann weiter ?
http://www.otakukingdom-subs.de/?p=6004#comment-30580
Hallöle OK-Subs, schön, das ihr neben 2 anderen Gruppen auch Spice and Wolf subbt. Nur macht ihr bei der Wölfin vom Namen her einen fatalen Fehler. Auch wenn sie in Fankreisen Horo genannt wird, so bestand der japanische Lizensgeber der Light Novel darauf, den Originalnamen Holo zu benutzen, Yen Press war in den USA dazu gezwungen worden. Könntet ihr das in der Übersetzung anpassen?
Von einem „fatalen Fehler“ kann man nicht wirklich reden,
wenn diese in Fankreisen kontrovers ist.
Wir haben uns fuer diese Schreibweise entschieden als wir das Projekt gestartet haben (damals war auch eine Japanerin am Projekt beteiligt) und werden bei dieser jetzt bleiben.
Trotzdem danke fuer den Hinweis.
„Fehler“ werden irgendwie zu selten gemeldet :/
Hi,
zur Schreibweise „Horo“ liegt ein Dokument vor.
Ein Heiratsvertrag, den der Weise Wolf in deutlichen wie krakeligen Lettern mit“Horo“ unterschrieben hat, ist in der 2. Staffel, Folge 6, etwa bei 15:40 zu sehen.
> “Fehler” werden irgendwie zu selten gemeldet
Macht halt mehr. Ganbare!
Was? Wir sollen mehr Fehler machen? oO
Es sind genug vorhanden!
PS: Gemeint ist nur zu halbwegs aktuellen Veroeffentlichungen …
Der Projektleiter hat entschieden, dass wir ab sofort die Schreibweise „Holo“ nutzen werden und im Batch die Folge 1 bis 7 korrigieren.
Das heißt das es wann weitergeht?
Es wird aktuell an Spice and Wolf gearbeitet.
Danke für die Folgen aus BD´s, macht ihr auch noch die 1080p Version oder gibts bei euch nur die 720er
Eine 1080p Version wär nur Speicherplatzverschwenden. Die Serie wurde nicht in HD produziert und die BD ist nur hochskaliert. Deswegen nur 720p.
Ach so! Ich dachte, da ja nun mal BD dabei steht. Also sind die BD´s im Handel nur Hoch gerechnete, wusst ich garnicht.
Na ja
Thx
Kommt immer auf die Serie an. Gibt auch Serien die HD produziert werden. Spice and Wolf ist aber keine davon^^
warum wollt ihr den namen ändern? nur weil sich einer beschwert hat? warum tut ihr uns fans das an? ich habe sie von folge eins ab verfolgt und jeder der auch angefangen hat hat sich an horo gewöhnt also warum wollt ihr jetzt holo gewöhnen?
mfg BXD
Weil es auch in Staffel 2 so vorkommt.